|
Sri Aurobindo once claimed, somewhat humorously, that he had been a poet and a politician, but never a philosopher. That he was first and last a poet is beyond doubt. His earliest poems were written in 1890, while he was a student in England, and his revisions to Savitri continued until he left his body in 1950. G.S. Pakle’s new book Image, Symbol and Myth in Sri Aurobindo’s Poetry, which is introduced below, examines Sri Aurobindo’s use of these poetic devices through the entire range of his poetry. In the first chapter Pakle follows the evolving definition of the poetic image: how poets beginning in the late 17th century equated image with simile and metaphor; then in the 19th century poets infused images with passion, emotion, and a vivid imagination; and by the 20th century, the approach to images was psychological rather than pictorial, rhetorical or imaginative. Here he places Sri Aurobindo’s use of image both within this context of English poetic development and beyond it, to a future poetry: Thus, according to Sri Aurobindo, an image should present a rich and bright picture of the thing seen. On the whole, we find that Sri Aurobindo accepts the neo-classical view of the term ‘image’. However, he emphasizes the importance of the Romantic and the Imagist’s views of the term, adding to it the element of the ‘visionary’ initially taken from Shelley and later imbibed within his poetic being from his zealous study of the Vedas and the Upanishads. He emphasizes the fusion of the poetic soul’s vision in a visual image, with the truth-hearing sense in the auditory image, in order to create the poetry of ‘the Mantra of the Real’. (p.4)
|
ENGLISH | |
Image, Symbol and Myth in Sri Aurobindo's Poetry
G. S. Pakle | |
Beginning with a literary survey of the terms image, symbol, and myth, this critical study of Sri Aurobindo’s poetry sets his unique use of these devices in the context of English poetic development. The author analyses Sri Aurobindo’s use of imagery and symbolism by examining in detail the entire range of his poetry. He concludes by placing Sri Aurobindo as one of the greatest symbolists of modern English poetry for the way he uses image, symbol and myth to represent not only past and present realities but also the future. This fusion creates a new poetic mode, crafted to express Sri Aurobindo’s spiritual vision of the future. | |
Sri Aurobindo and the Advent of the Supermind
Gopal
Bhattacharya | |
In his role as a Secretary of the Sri Aurobindo Society, the author has travelled widely and addressed many different types of audiences, often introducing his listeners to Sri Aurobindo’s thought and integral yoga. This book is a collection of Bhattacharjee’s lectures and talks dealing with a range of topics: Sri Aurobindo’s vision of the future society, human unity, human evolution, integral education, what it means to do the Mother’s work, Sri Aurobindo’s role in the movement of national awakening, and two of Sri Aurobindo’s major works, The Life Divine and Savitri. | |
White Roses Part 1 (Enlarged Edition)
The Mother's Messages and Correspondence with Huta | |
The Mother wrote many letters and sent daily notes to Huta. These notes were always accompanied by white roses, which became the title for the book. This enlarged edition differs from the previous version in that it contains many more of the Mother’s letters as well as both facsimiles of the handwritten notes and their transcriptions, and will be published as two volumes. Part I covers the years from 1955 to 1962 and is introduced by these words from the Mother: “O ye souls yearning for calm and quietness, let these ‘White Roses’ drop upon your heart their petals of peaceful fragrance.” | |
A New World is Born
Words of the Mother | |
| |
Mahakali
Mahakali Aspect of the Mother | |
| |
HINDI | |
Rashtriyata Darshan aur Abhivyakti
Ashok Kumar
Srivastava | |
| |
BENGALI | |
Aamar Ma
Surendra Nath Jauhar | |
Bengali translation of My Mother Surendra Nath Jauhar had a long and intimate contact with the Mother from 1939 till she left her body. This book contains 101 anecdotes of his encounters with the Mother in which she is revealed in her multitudinous facets. | |
ITALIAN | |
SU AIUTARE L'UMANITÀ
Parole dagli scritti di Mère e Sri Aurobindo | |
| |
KANNADA | |
Agni Sukta
(Mandala 1) | |
Translation of a part of Hymns to the Mystic Fire by Sri Aurobindo: "Foreword", "The Doctrine of the Mystics", and "Mandala One". | |
Krupa Vrushti
Dattatreya R. Hanagal | |
| |
GUJARATI | |
Avismaraniya Smrutio
Priti Das Gupta | |
| |
TELUGU | |
Ushodayam Nundi Mahodayam Varaku
K. R. Srinivasa Iyengar | |
Telugu translation of Dawn to Greater Dawn: six lectures on Sri Aurobindo's Savitri. |
You have received this as a subscriber to SABDA eNews. To unsubscribe or change your subscription options, click here. To view previous issues of SABDA eNews, visit our Newsletters page.
|